ПОЧЕМУ НУЖНА МОСКОВСКАЯ КНИЖНАЯ ЯРМАРКА
Юрий Поляков
XXVIII Московская международная книжная выставка-ярмарка стартует 2 сентября в 75-м павильоне ВНДХ.
Десятки авторов, в том числе из других стран, представят публике свои новые книги. Кроме презентации новых произведений на форуме также будут работать общественно-просветительские подплощадки, например Российско-китайский литературный форум и Международный писательский форум «Литературная Евразия».
Главный редактор «Литературной газеты», писатель и доверенное лицо президента России Юрий Поляков сказал, что проведение подобного рода книжных ярмарок очень важно и для читателей, и для писателей, и такие форумы являются своего рода «традиционным смотром издательских сил». Но, по мнению Юрия Полякова, из года в год делаются одни и те же ошибки. «Клонируется примерно один круг авторов – или развлекательного, или либерально-экспериментального направления. Литература государственно-патриотического звучания, как правило, находится в тени», – говорит Юрий Поляков.
По словам Юрия Полякова, «в тени» на таких выставках находится и национальная литература. «Нет государственной системы пропаганды литературы, которая пишется на языках народов Российской Федерации (а это, слава богу, около 70 языков), включая крупнейшую из таких литератур – татарскую, – говорит Юрий Поляков. – Такая же проблема с крупными писателями из областей. Если в советские времена крупный писатель, не живущий в Москве, чувствовал себя равноправным членом писательского сообщества, то сейчас все больше внимания отдается столичным писателям-«тусовщикам».
«В связи с тем, что у нас фактически утрачена эстетическая школа критики, – продолжает Юрий Поляков, – у нас нет объективной оценки того, что представляет собой тот или иной писатель в действительности. Критики чаще всего занимаются просто обслуживанием каких-то издательских проектов, рекламных кампаний. В результате на такой книжной выставке читателя не ориентируют в реальных ценностях литературного процесса, а дезориентируют! Если говорить о ярмарке как инструменте просвещения нации, инструменте по выработке хорошего литературного вкуса, ориентации на писателей созидательного, а не разрушительного «болотного» толка, то в этом смысле книжная ярмарка и Год литературы в целом этой функции не выполняют».
Поляков уверен, что нужно кардинально менять политику Роспечати, которая во многом отвечает за литературный процесс в стране, чтобы она отвечала задачам государственного масштаба, которые стоят перед обществом и страной. «Знаете, иногда доходит просто до смешного! – говорит Юрий Поляков. – Некоторое время назад Роспечать вместе с институтом перевода получили от государства деньги, чтобы за казенный счет переводить с русского на иностранные языки современных российских писателей, чтобы пропагандировать нашу культуру. Казалось бы, хорошее дело, но в итоге выяснилось, что в основном за счет российской казны переводятся книги писателей, которые в основном находятся в оппозиции к власти, то есть писатели «болотного» направления. Давайте будем переводиться по принципу хотя бы «50 на 50» – половина «болотных» и половина «антиболотных»! Но этого нет! В результате зарубежный читатель, получив в переводе с русского языка книги, которые, по логике, должны считаться лучшими, приходит к выводу, что все лучшие писатели России – в оппозиции к Кремлю! И это только один из образчиков той странной политики, которую сегодня ведет Роспечать».
«Как традиция, как форма, книжная ярмарка – это замечательно. Но, на мой взгляд, эта форма сегодня в значительной степени наполнена ненадлежащим содержанием», – добавил Юрий Поляков.
5 сентября Юрий Поляков на Московской международной книжной выставке-ярмарка представит сразу три новых книги: роман «Любовь в эпоху перемен», сборник публицистики «Левиафан и Либерофан» и книгу «Испытание реализмом» – сборник статей о произведениях Полякова.